Não faça barulho, senão ela acorda. la tâAmel dâjji,ua êlla híi btúAa
Eu não tenho medo de ninguém.âna má bKáf men Háda.
Não eleve a voz:é falta de educação. la tAálli çâutac;êllet âdab
Eu falo assim na frente de qualquer um.âna béHqui hêc eddêm mín ma quên
Mamãe,faça o favor de me acordar cedo,amanhã!úmmi,âAmeli maArúf fâi-íni bacquír bucra!
Que horas são?addêx ês-sêAa?
Tudo que precisar de mim eu estou as suas ordens.coll xí biêlzam mênni ana taHt âmrac
Não sei ainda não resolvi.má báAref,báAad ma arrârt
Observaçã;Na transliteração onde há letras maiusculas no meio da palavra é para entonar mais a voz e onde tem varias letras iguais é para prolongar o som.
Acompanhe também a comunidade.
Renata sou um aprendiz do Arabe coloquial, estou pesquisando seu Blog e estou aprendendo.
ResponderExcluirAbraços